Confutare il modalismo: Il Figlio è con il Padre
"Come spieghiamo l'uso della parola con in 1 Gv. 1:1,2 e 1 Gv. 1:2? Giovanni 1:1 dice che La Parola era con Dio, ma poi continua e dice che la Parola era Dio. La Parola è il pensiero, il progetto, l'espressione della mente di Dio. Ecco come la Parola poteva essere con Dio ed allo stesso tempo essere Dio stesso" (UPC). |
E' qui che i modalisti mostrano i loro veri colori di eretici! Essi assumono apertamente l'identica posizione dei Cristadelfiani che negano la divinità di Cristo. I pentecostali uniti non credono che Gesù, come Figlio di Dio, esistesse prima della Sua incarnazione! Gesù sarebbe stato semplicemente un progetto nella mente di Dio e in realtà non esisteva! Questa viene chiamata Teologia del Logos, ed è identica a ciò che dicono i Cristadelfiani su Gesù in Gv. 1:1. |
"Dovremmo pure notare che la parola greca pros, tradotta qui con "con" è tradotta "pertinente a" in Ebrei 2:17 e 5:1. Così la Parola era con Dio nel senso di appartenere a Dio e non nel senso di persone separate accanto a Dio" (UPC). |
Questo spaccare un capello in quattro del Greco viola il significato ovvio di Gv. 1:1. Gli UPC si pongono nello stesso campo dei Testimoni di Geova che in Gv. 1:1 leggono "...e la parola era UN dio". La traduzione che fanno i TDG e l'UPC è del tutto errata. Se Gv. 1:1 fosse tradotto: "Nel principio era la Parola e la Parola apparteneva a Dio, e la Parola era Dio" vi sarebbe almeno in giro una traduzione autorevole che lo rendesse così, ma non esiste. Anzi, l'UPC difende a spada tratta il Testo greco tradizionale (il Textus Receptus). Strano che quando tutte le Bibbie confutano le dottrine UPC, è l'UPC a contestare queste traduzioni come errate e a cercare alternative. I falsi dottori vogliono comunque avere sempre ragione, anche oltre ad ogni evidenza! |
"Inoltre, se Dio in Gv. 1:1 significasse Dio Padre, allora la Parola non sarebbe una persona separata, sennò il versetto sarebbe tradotto: "La Parola era con il Padre e la Parola era il Padre". Far si che questo implichi una pluralità di persone in Dio significherebbe un cambiamento nella definizione di Dio nel più bel mezzo del versetto" (UPC). |
Strabiliante! L'UPC dice la stessa cosa dei Testimoni di Geova su Gv. 1:1. Entrambi, però, possono essere confutati quando si comprende Dio come una classe di essere, una "famiglia" piuttosto che il solo nome del Padre. |
"Dovremmo pure notare come 1 Gv. 1:2 non indica che il Figlio era con Dio per l'eternità. Al contrario, afferma essere la vita eterna sempre con il Padre" (UPC). |
Strabiliante pure questo! L'UPC dice la stessa cosa dei Testimoni di geova su 1 Gv. 1:2! Almeno i TDG accordano a Gesù pre-esistenza prima dell'incarnazione, tanto da fare di Gesù il creatore! Proprio come Giovanni usa la metafora Gesù = Parola nel vangelo secondo Giovanni, Giovanni usa similmente la metafora Gesù = vita eterna in 1 Giovanni. |