Confessioni di fede/Westminster/Confessione di fede/cfw09/cfw09-1
Indice - Indice sezione - Sezione precedente - Prossima sezione
1. Dio ha dotato la volontà umana di una [tale] libertà naturale che non è né costretta [forzata] né determinata da alcuna necessità assoluta di natura al bene o al male (203).
Testo originale
Inglese | Latino |
---|---|
I. God hath endued the will of man with that natural liberty, that is neither forced nor by any absolute necessity of nature determined to good or evil. | I. Eam humanæ voluntati naturalem Deus indidit libertatem, ut nec cogatur unquam, neque absoluta ulla naturæ necessitate ad bonum aut malum determinetur. |
Riferimenti biblici
- (203) "Ma io vi dico: Elia è già venuto e non l'hanno riconosciuto; anzi, gli hanno fatto tutto quello che hanno voluto; così anche il Figlio dell'uomo deve soffrire da parte loro»" (Matteo 17:12); "invece ognuno è tentato dalla propria concupiscenza che lo attrae e lo seduce" (Giacomo 1:14); "Io prendo oggi a testimoni contro di voi il cielo e la terra, che io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, affinché tu viva, tu e la tua discendenza" (Deuteronomio 30:19).
Commento
Dio ha dotato l'umanità di un'innata libertà di scelta. Le scelte umane non sono né forzate né per assoluta necessità di natura, determinate a fare il bene o il male.
Vedi il commento esteso a questa sezione a questo indirizzo.