Confessioni di fede/Westminster/Confessione di fede/cfw09/cfw09-1

Da Tempo di Riforma Wiki.
Versione del 24 mag 2020 alle 11:10 di Pcastellina (discussione | contributi) (Creata pagina con "Indice - Indice sezione - Confessioni di fede/Westminst...")
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Indice - Indice sezione - Sezione precedente - Prossima sezione

1. Dio ha dotato la volontà umana di una [tale] libertà naturale che non è né costretta [forzata] né determinata da alcuna necessità assoluta di natura al bene o al ma­le (203).

Testo originale

Inglese Latino
I. God hath endued the will of man with that natural liberty, that is neither forced nor by any absolute necessity of nature determined to good or evil. I. Eam humanæ voluntati naturalem Deus indidit libertatem, ut nec cogatur unquam, neque absoluta ulla naturæ necessitate ad bonum aut malum determinetur.

Riferimenti biblici

  • (203) "Ma io vi dico: Elia è già venuto e non l'hanno riconosciuto; anzi, gli hanno fatto tutto quello che hanno voluto; così anche il Figlio dell'uomo deve soffrire da parte loro»" (Matteo 17:12); "invece ognuno è tentato dalla propria concupiscenza che lo attrae e lo seduce" (Giacomo 1:14); "Io prendo oggi a testimoni contro di voi il cielo e la terra, che io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, affinché tu viva, tu e la tua discendenza" (Deuteronomio 30:19).

Commento

Dio ha dotato l'umanità di un'innata libertà di scelta. Le scelte umane non sono né forzate né per assoluta necessità di natura, determinate a fare il bene o il male.

Vedi il commento esteso a questa sezione a questo indirizzo.