Bibbia/Modi di dire e figure retoriche nella Bibbia
Modi di dire e figure retoriche nella Bibbia
Sapete riconoscere (antichi) modi di dire nella Bibbia oppure li prendete alla lettera senza comprenderne la natura? I modi di dire o le figure retoriche sono combinazioni di parole il cui significato non può essere determinato dall'esame dei significati delle parole che lo compongono. Oppure, per dirla in altro modo, una frase idiomatica utilizza un certo numero di parole per rappresentare un singolo oggetto, persona o concetto. A meno che voi non riconosciate quando viene utilizzato un'espressione idiomatica, potreste facilmente fraintendere il significato di un testo. Le traduzioni moderne della Bibbia (quelle che usano l'equivalenza dinamica), usano figure retoriche corrispondenti nella nostra lingua per tradurre molti modi di dire biblici. Versioni più letterali (la Diodati e sue eredi) traducono queste frasi idiomatiche parola per parola - e questo potrebbe sviare il lettore inesperto. È il lettore delle versioni letterali che deve essere maggiormente consapevole dei significati degli idiomi biblici. Le elenchiamo qui di seguito (usando esempi dalla Versione Riveduta).
Figure di confronto
Similitudine
Definizione: il paragone di una cosa con un'altra (di solito tradotto usando le parole "come o "simile a". Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Similitudine_(figura_retorica)
"Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d'ieri quand'è passato, e come una veglia nella notte. Per mille anni ai tuoi occhi sono come un giorno che è passato, o come una veglia nella notte"(Salmo 90:4).
"...quando lo spavento vi piomberà addosso come una tempesta, quando la sventura v'investirà come un uragano, e vi cadranno addosso la distretta e l'angoscia"(Proverbi 1:27).
"Guai a voi, scribi e Farisei ipocriti, perché siete simili a sepolcri imbiancati, che appaion belli di fuori, ma dentro son pieni d'ossa di morti e d'ogni immondizia"(Matteo 23:27)
"E il suo capo e i suoi capelli erano bianchi come candida lana, come neve; e i suoi occhi erano come una fiamma di fuoco"(Apocalisse 1:14).
Metafora
Definizione: un confronto implicito tra due oggetti senza l'uso di "come" o "simile a". Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Metafora
"Tu però, o Signore, tu se' mio scudo, mia gloria, e tu rinnalzi il mio capo"(Salmo 3:3).
"Voi siete il sale della terra; ora, se il sale diviene insipido, con che lo si salerà? Non è più buono a nulla se non ad esser gettato via e calpestato dagli uomini"(Matteo 5:13).
"Ma io voglio che sappiate che il capo [testa] d'ogni uomo è Cristo, che il capo della donna è l'uomo, e che il capo di Cristo è Dio"(1 Corinzi 11:3).
"Ed egli è il capo[testa]del corpo, cioè della Chiesa; egli che è il principio, il primogenito dai morti, onde in ogni cosa abbia il primato" (Colossesi 1:18).
Frasi idiomatiche di intenzionale esagerazione
Iperbole
Definizione: un'esagerazione per sottolineare o rafforzare un punto. Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Iperbole_(figura_retorica)
Forse l'iperbole più famosa (e più fraintesa) si trova in Matteo 19:24 (Marco 10:25; Luca 18:25):"E da capo vi dico: È più facile a un cammello passare per la cruna d'un ago, che ad un ricco entrare nel regno di Dio". Tradizionalmente è stato detto che c'era una porta nelle mura di Gerusalemme chiamata "occhio dell'ago", attraverso la quale un cammello scarico poteva infilarsi con grande difficoltà. Sfortunatamente questa interpretazione semplicemente non è vera, non c'era un cancello a Gerusalemme chiamato "l'occhio dell'ago" e non c'è mai stato. Il primo riferimento a questo si trova negli scritti di Teofilatto, arcivescovo di Achrida in Bulgaria nell'XI secolo. Gerusalemme era stata distrutta due volte a questo punto (nel 70 d.C. e nel 134-136), ma Teofilatto non l'aveva mai visitata comunque. Ha semplicemente inventato l'interpretazione per aggirare il significato ovvio.
Dopotutto, è impossibile che un cammello passi per la cruna dell'ago, e questo era proprio il punto di Gesù. È impossibile per chi confida nelle ricchezze entrare nel regno. Ci vuole un miracolo perché una persona ricca venga salvata, che è proprio il punto di ciò che segue:"Agli uomini questo è impossibile; ma a Dio ogni cosa è possibile"(26).
Gesù usava molto l'iperbole nel suo insegnamento. Scrivete con parole vostreciò che pensate significhino i seguenti versetti.
1) "Se uno viene a me e non odia suo padre, e sua madre, e la moglie, e i fratelli, e le sorelle, e finanche la sua propria vita, non può esser mio discepolo" (Luca 14:26).
2)"Ora, se l'occhio tuo destro ti fa cadere in peccato, cavalo e gettalo via da te; poiché val meglio per te che uno dei tuoi membri perisca, e non sia gettato l'intero tuo corpo nella geenna"(Matteo 5:29).
3)"Esso è simile ad un granello di senapa, il quale, quando lo si semina in terra, è il più piccolo di tutti i semi che son sulla terra"(Marco 4:31).
Endiadi
Definizione: La combinazione di due o tre cose per esprimere lo stesso significato. Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Endiadi
"L'Eterno è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? L'Eterno è il baluardo della mia vita; di chi avrò paura? Il Signore è la mia luce e la mia salvezza: chi avrò paura? Il Signore è la roccaforte della mia vita - di chi avrò paura?"(Salmo 27:1).
"Altri dimoravano in tenebre e in ombra di morte, prigionieri nell'afflizione e nei ferri perché s'erano ribellati alle parole di Dio"(Salmo 107:10-11).
"...confortato e scongiurato ciascun di voi a condursi in modo degno di Dio, che vi chiama al suo regno e alla sua gloria"(1 Tessalonicesi 2:12)
"Or l'Iddio della pace vi santifichi Egli stesso completamente; e l'intero essere vostro, lo spirito, l'anima ed il corpo, sia conservato irreprensibile, per la venuta del Signor nostro Gesù Cristo" (1 Tessalonicesi 5:23).
"...aspettando la beata speranza e l'apparizione della gloria del nostro grande Iddio e Salvatore, Cristo Gesù" (Tito 2:13).
Frasi idiomatiche di eufemismo
Ironia
Definizione: affermare una cosa intendendo l'esatto opposto. Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/IroniaQuando viene usata per schernire e ridicolizzare l'ironia si chiama sarcasmo. Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Sarcasmo
"Andate a gridare agli dèi che avete scelto; vi salvino essi nel tempo della vostra angoscia!"(Giudici 10:14).
"E come Davide, se ne tornava per benedire la sua famiglia, Mical, figliuola di Saul, gli uscì incontro e gli disse: 'Bell'onore s'è fatto oggi il re d'Israele a scoprirsi davanti agli occhi delle serve de' suoi servi, come si scoprirebbe un uomo da nulla!'" (2 Samuele 6:20).
"E, come fu giunto dinanzi al re, il re gli disse: 'Micaiah, dobbiam noi andare a far guerra a Ramoth di Galaad, o no?' Quegli rispose: 'Va' pure, tu vincerai; l'Eterno la darà nelle mani del re'" (1 Re 22:15).
"Allora Giobbe rispose e disse: «Voi, certo, valete quanto un popolo, e con voi morrà la sapienza" (Giobbe 12:1-2).
"Allora i Farisei, ritiratisi, tennero consiglio per veder di coglierlo in fallo nelle sue parole. E gli mandarono i loro discepoli con gli Erodiani a dirgli: Maestro, noi sappiamo che sei verace e insegni la via di Dio secondo verità, e non ti curi d'alcuno, perché non guardi all'apparenza delle persone" (Matteo 22:15-16).
"...e intrecciata una corona di spine, gliela misero sul capo, e una canna nella man destra; e inginocchiatisi dinanzi a lui, lo beffavano, dicendo: Salve, re dei Giudei!"(Matteo 27:29).
"Già siete saziati, già siete arricchiti, senza di noi siete giunti a regnare! E fosse pure che voi foste giunti a regnare, affinché anche noi potessimo regnare con voi!" (1 Corinzi 4:8).
Litote o Meiosi
Definizione : una frase che sminuisce o sminuisce una cosa per ingrandirne un'altra. Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Litote
"E Abrahamo riprese e disse: 'Ecco, prendo l'ardire di parlare al Signore, benché io non sia che polvere e cenere" (Genesi 18:27).
"...e v'abbiam visto i giganti, figliuoli di Anak, della razza de' giganti, appetto ai quali ci pareva d'esser locuste; e tali parevamo a loro" (Numeri 13:33).
"Non temere, o Giacobbe che sei come un verme, o residuo d'Israele! Son io che t'aiuto, dice l'Eterno; e il tuo redentore è il Santo d'Israele"(Isaia 41:14).
"Ma Paolo disse: Io sono un Giudeo, di Tarso, cittadino di quella non oscura città di Cilicia; e ti prego che tu mi permetta di parlare al popolo"(Atti 21:39).
"... perché io sono il minimo degli apostoli; e non son degno d'esser chiamato apostolo, perché ho perseguitato la Chiesa di Dio. Ma per la grazia di Dio io sono quello che sono; e la grazia sua verso di me non è stata vana; anzi, ho faticato più di loro tutti; non già io, però, ma la grazia di Dio che è con me" (1 Corinzi 15:9-10).
"voi, che già non eravate un popolo, ma ora siete il popolo di Dio; voi, che non avevate ottenuto misericordia, ma ora avete ottenuto misericordia" (1 Pietro 2:10)
Eufemismo
Definizione: La sostituzione di un termine colto o meno offensivo con uno aspro. In italiano, ad esempio: «passare a miglior vita», «spegnersi», «mancare», «cadere» o «scomparire», per non dire morire; «questo piatto lascia a desiderare» per non dire che è cattivo; «una persona poco intelligente» per non dire che è stupida (in questo caso in forma di litote). La Bibbia contiene molte espressioni simili, in particolare in argomenti riguardanti la morte, le funzioni corporee e la riproduzione. Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Eufemismo
"Or Adamo conobbe Eva sua moglie, la quale concepì e partorì Caino, e disse: 'Ho acquistato un uomo, con l'aiuto dell'Eterno'." (Genesi 4:1).
"E tu te n'andrai in pace ai tuoi padri, e sarai sepolto dopo una prospera vecchiezza" (Genesi 15.15).
"Or quando fu uscito, vennero i servi, i quali guardarono, ed ecco che le porte della sala disopra eran chiuse a chiavistello; e dissero: 'Certo egli fa i suoi bisogni nello stanzino della sala fresca'" (Giudici 3:24).
"Agisci dunque secondo la tua saviezza, e non lasciare la sua canizie scendere in pace nel soggiorno de' morti" (1 Re 2:6).
"Così parlò; e poi disse loro: Il nostro amico Lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo" (Giovanni 11:11).
Antitesi
Definizione: un contrasto diretto in cui due insiemi se figure sono posti in opposizione l'uno all'altro. Forse il miglior esempio di ciò nel Nuovo Testamento si trova in Romani 5:12, dove Adamo e Cristo sono le due figure in contrasto.
"Perciò la sentenza liberatrice è lunge da noi, e non arriva fino a noi la giustizia; noi aspettiamo la luce, ed ecco le tenebre; aspettiamo il chiarore del dì, e camminiamo nel buio"(Isaia 15:9).
"Perciò, siccome per mezzo d'un sol uomo il peccato è entrato nel mondo, e per mezzo del peccato v'è entrata la morte, e in questo modo la morte è passata su tutti gli uomini, perché tutti hanno peccato..." (Romani 5:12).
Esercizio: Scrivete quali siano le due figure in contrasto nei seguenti versetti:
"Or io dico: Camminate per lo Spirito e non adempirete i desiderî della carne" (Galati 5:16).
"Or questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che vi annunziamo: che Dio è luce; e che in Lui non vi son tenebre alcune" (1 Giovanni 2:5).
"Ma le cose che m'eran guadagni, io le ho reputate danno a cagion di Cristo" (Filippesi 3:7).
Frasi idiomatiche che coinvolgono omissione
Ellissi
Definizione: un'espressione grammaticalmente incompleta che richiede al lettore di aggiungere concetti per completare il pensiero. Talvolta queste omissioni sono già fornite dai traduttori delle nostre Bibbie. Vedasi:https://it.wikipedia.org/wiki/Ellissi_(figura_retorica)
"L'Eterno recida tutte le labbra lusinghiere, la lingua che parla alteramente"(Salmo 12:3)
"Non abbiam noi il diritto di mangiare e di bere?"(1 Corinzi 9:4).
Frasi idiomatiche di associazione o di relazione
Metonimia
Definizione: La sostituzione di un sostantivo con un altro sostantivo strettamente associato. Il sostantivo sostituito trae il suo significato nel contesto in cui è usato dall'associazione prodotta nella mente del lettore. Nell'italiano contemporaneo quando parliamo di una dichiarazione della "Casa Bianca" capiamo che questo non è un edificio parlante, ma una comunicazione ufficiale con l'autorità del Presidente degli Stati Uniti che vive alla Casa Bianca. Ci sono molti esempi biblici di questo idioma:"Egli mi edificherà una casa, ed io renderò stabile in perpetuo il suo trono".(1 Cronache 17:12). Qui la regalità è sostituita dalla parola "trono". "Queste due cose ti sono avvenute: - chi ti compiangerà? - desolazione e rovina, fame e spada: - Chi ti consolerà? (Isaia 51:19) Dove "spada" sta per "giudizio" (cfr Romani 13:4, "portare la spada" si riferisce alla pena capitale).
Esercizio: Completate le lacune nel seguente:
"Metterò sulla sua spalla la chiave della casa di Davide: egli aprirà, e niuno chiuderà; egli chiuderà, e niuno aprirà" (Isa. 22:22, cfr. Matt. 16:19); "chiave"= ___.
"Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore"(Salmo 7:10); "scudo"=___
"Poiché cani m'han circondato; uno stuolo di malfattori m'ha attorniato; m'hanno forato le mani e i piedi" (Salmo 22:16); cani = ____.
"Abramo disse: Hanno Mosè e i profeti; ascoltin quelli" (Luca 16:19); "Mosè"=____.
"Colui che non ha conosciuto peccato, Egli l'ha fatto esser peccato per noi, affinché noi diventassimo giustizia di Dio in lui" (2 Corinzi 5:21); "fatto essere peccato" =: ____
"E tutti i credenti circoncisi che erano venuti con Pietro, rimasero stupiti che il dono dello Spirito Santo fosse sparso anche sui Gentili" (Atti 10:45); "Credenti circoncisi"= ____.
"affinché nel tempo presente, ai principati ed alle potestà, ne' luoghi celesti, sia data a conoscere, per mezzo della Chiesa, la infinitamente varia sapienza di Dio" (Efesini 3:10; cfr. 6:12); "principati ed alle potestà" = ____.
"Guai ad Ariel, ad Ariel, città dove accampò Davide! Aggiungete anno ad anno, compiano le feste il loro ciclo!" (Isaia 29:1).
8) "Guai a te, Ariel, Ariel, la città dove si stabilì Davide..." (Isaia 29:1); "Ariel"=____.
Sineddoche
Definizione : una figura retorica in cui la parte sta per il tutto o il tutto per la parte. Cfr.https://it.wikipedia.org/wiki/Sineddoche
"L'uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l'animo a vanità, e non giura con intenti di frode"(Salmo 24: 4)."L'uomo innocente di mani e puro di cuore" sta per l'intera persona.
"...e sappiano essi che questo è opera della tua mano, che sei tu, o Eterno, che l'hai fatto" (Salmo 109:27).
"E Gesù, replicando, gli disse: Tu sei beato, o Simone, figliuol di Giona, perché non la carne e il sangue t'hanno rivelato questo, ma il Padre mio che è ne' cieli" (Matteo 16:17).
L'eponimiaè una suddivisione della sineddoche in cui un individuo rappresenta l'intera nazione. Cfr.https://it.wikipedia.org/wiki/Eponimo
"Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe" (Salmo 24:6).
"Efraim mi circonda di menzogne, e la casa d'Israele, di frode. Giuda pure è sempre ancora incostante di fronte a Dio, di fronte al Santo fedele" (Osea 12:1).
Ilmerismoè una combinazione di parti del tutto per esprimere la totalità. Crr.https://it.wikipedia.org/wiki/Merismo
"E avvenne che, alla mezzanotte, l'Eterno colpì tutti i primogeniti nel paese di Egitto, dal primogenito di Faraone che sedeva sul suo trono al primogenito del carcerato ch'era in prigione, e tutti i primogeniti del bestiame" (Esodo 12:29).
"Egli signoreggerà da un mare all'altro, e dal fiume fino all'estremità della terra" (Salmo 72:8).
"Il mio aiuto vien dall'Eterno che ha fatto il cielo e la terra" (Salmo 121:2).
Frasi idiomatiche che sottolineano la dimensione personale
Personificazione
Definizione: La rappresentazione di un oggetto o di un concetto come se fosse una persona.
"La sapienza grida per le vie, fa udire la sua voce per le piazze; 1 nei crocicchi affollati ella chiama, all'ingresso delle porte, in città, pronunzia i suoi discorsi" (Proverbi 1:20-21).
"L'Eterno mi formò al principio de' suoi atti, prima di fare alcuna delle opere sue, ab antico. Fui stabilita ab eterno, dal principio, prima che la terra fosse" (Proverbi 8:22-23).
"Poi apparve un gran segno nel cielo: una donna rivestita del sole con la luna sotto i piedi, e sul capo una corona di dodici stelle"(Apocalisse 12:1).
Apostrofe
Definizione: uno sviluppo della personificazione in cui lo scrittore affronta l'oggetto o il concetto che ha personificato. Cfr.https://it.wikipedia.org/wiki/Apostrofe
"O monte di Dio, o monte di Basan, o monte dalle molte cime, o monte di Basan, perché, o monti dalle molte cime, guardate con invidia al monte che Dio s'è scelto per sua dimora? Sì, l'Eterno vi abiterà in perpetuo" (Salmo 68:15-16).
"O morte, dov'è la tua vittoria? O morte, dov'è il tuo dardo?" (1 Corinzi 15:55).
Frasi idiomatiche biblici e discorso quotidiano
Spesso non ci rendiamo conto di quanto profondamente anche la lingua italiana sia in debito con la Bibbia. Avere a disposizione le Scritture nella lingua comune per oltre cinque secoli ha significato che molti modi di dire e detti biblici ebraici sono diventati parte della nostra lingua. Questo può essere un handicap a volte durante la lettura della Bibbia perché abbiamo molta familiarità con il dire che, per il loro pubblico originale, spesso doveva essere sorprendente. Considerate i seguenti esempi e scrivi una breve spiegazione di ciò che pensi significhi, incluso il riferimento biblico se potete.
1) Uccidere il vitello ingrassato.
2) "sappiate che il vostro peccato vi ritroverà"-
3) Copre una moltitudine di peccati.
4) Ah! Il prodigo ritorna.
5) Non si accende una lampada per metterla sotto il moggio.
6) Il marchio di Caino.
7) Sale della Terra.
8) Nella fossa dei leoni.
9) Riposati,
10) Stanchi di fare bene.