Predicazioni/1Timoteo/Salvata partorendo figli: differenze tra le versioni

Da Tempo di Riforma Wiki.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
(Creata pagina con "Ritorno ---- = Salvata partorendo figli = “ ... σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν...")
 
Nessun oggetto della modifica
 
(2 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
[[Predicazioni/1Timoteo|Ritorno]]
----


= Salvata partorendo figli =
[[Predicazioni/1Timoteo|Ritorno]]


“ ... σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης·”
----
 
“... tuttavia sarà salvata partorendo figli, se persevererà nella fede, nell'amore e nella santificazione con modestia” (1  Timoteo 2:15).


Oppure : "Ma lei sarà preservata attraverso la gravidanza", oppure "Ma lei sarà salvata nonostante la gravidanza".
= Salvata partorendo figli? =
<blockquote>
“... tuttavia sarà salvata partorendo figli, se persevererà nella fede, nell'amore e nella santificazione con modestia” (1&nbsp;&nbsp;Timoteo 2:15).“ ... σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης·”
</blockquote>
Oppure&nbsp;: "Ma lei sarà preservata attraverso la gravidanza", oppure "Ma lei sarà salvata nonostante la gravidanza".


Questo versetto è notoriamente difficile da interpretare, anche se c'è accordo generale su un punto: il versetto 15 ha lo scopo di ridurre l'impatto dei vv. 13-14.
Questo versetto è notoriamente difficile da interpretare, anche se c'è accordo generale su un punto: il versetto 15 ha lo scopo di ridurre l'impatto dei vv. 13-14.
Riga 25: Riga 25:


(6) Il versetto potrebbe indicare una sorta di espressione proverbiale ora perduta, in cui “salvato” significa “consegnato” e in cui questa liberazione avvenne da alcuni degli effetti devastanti dell’inversione di ruolo avvenuta nell’Eden. L'idea della gravidanza, quindi, è una metonimia della parte per il tutto che racchiude nuovamente la sottomissione della donna alla guida dell'uomo, sebbene non abbia alcuna portata soteriologica specifica (ma avrebbe certamente a che fare con l'attuazione della redenzione).
(6) Il versetto potrebbe indicare una sorta di espressione proverbiale ora perduta, in cui “salvato” significa “consegnato” e in cui questa liberazione avvenne da alcuni degli effetti devastanti dell’inversione di ruolo avvenuta nell’Eden. L'idea della gravidanza, quindi, è una metonimia della parte per il tutto che racchiude nuovamente la sottomissione della donna alla guida dell'uomo, sebbene non abbia alcuna portata soteriologica specifica (ma avrebbe certamente a che fare con l'attuazione della redenzione).
== Commento di Giovanni Calvino ==
"'''Ma lei sarà salvata"'''. La debolezza del sesso rende le donne più sospettose e timide, e l'affermazione precedente potrebbe spaventare e allarmare molto le menti più forti. '''Per questi motivi modifica quanto aveva detto aggiungendo una consolazione'''; poiché lo Spirito di Dio non ci accusa né ci rimprovera, per trionfare su di noi, quando siamo coperti di vergogna, ma, quando siamo abbattuti, subito ci rialza. Potrebbe avere l'effetto (come ho già detto) di incutere terrore nelle menti delle donne, quando furono informati che a loro veniva attribuita la distruzione dell'intero genere umano; perché quale sarà questa condanna? Soprattutto quando la loro sottomissione, come testimonianza dell'ira di Dio, è costantemente posta davanti ai loro occhi. '''Paolo, pertanto, per confortarle&nbsp;e rendere tollerabile la loro condizione, le&nbsp;informa che continuano a godere della speranza della salvezza,''' nonostante soffrano una punizione temporale. È giusto osservare che l'effetto positivo di questa consolazione è duplice. In primo luogo, grazie alla speranza della salvezza offerta loro, non possono cadere nella disperazione spaventandosi al solo accenno alla loro colpa. In secondo luogo, si abituano a sopportare con calma e pazienza la necessità della servitù, per sottomettersi volentieri ai loro mariti, quando vengono informati che questo tipo di obbedienza è vantaggioso per loro stessi e gradito a Dio. Se questo passaggio viene torturato, come sono soliti fare i papisti, per sostenere la rettitudine delle opere, la risposta è facile. L'Apostolo non discute qui sulla causa della salvezza, e quindi non possiamo e non dobbiamo inferire da queste parole quali opere meritino; ma mostrano soltanto in che modo Dio ci conduce alla salvezza, alla quale ci ha destinati con la sua grazia.
'''&nbsp;"Partorendo o "Attraverso la gravidanza"'''. Agli uomini censori potrebbe apparire assurdo che un apostolo di Cristo non solo esorti le donne a prestare attenzione alla nascita della prole, ma pressi quest'opera come religiosa e santa a tal punto da rappresentarla alla luce dei mezzi di procurare la salvezza. Anzi vediamo anche con quali rimproveri il letto coniugale sia stato calunniato dagli ipocriti, che volevano essere ritenuti più santi di tutti gli altri uomini. Ma non vi è alcuna difficoltà nel rispondere a questi scherni degli empi. In primo luogo, '''qui l'Apostolo non parla semplicemente di avere figli, ma di sopportare tutte le sofferenze, molteplici e gravi, sia nella nascita che nell'allevamento dei figli.''' In secondo luogo, qualunque cosa ne pensino gli ipocriti e i saggi del mondo, '''quando una donna, considerando come è stata chiamata, si sottomette alla condizione che Dio le ha assegnato, e non rifiuta di sopportare le pene, o meglio le paurose angosce del parto, né l'ansia per la prole, né qualunque altra cosa che rientri nel suo dovere, Dio stima questa obbedienza più altamente che se, in qualche altro modo, ella facesse una grande dimostrazione di virtù eroiche, mentre rifiutava di obbedire alla chiamata di Dio'''. A ciò va aggiunto che nessuna consolazione potrebbe essere più opportuna e più efficace di quella di mostrare che il mezzo stesso (per così dire) per procurare la salvezza si trova nella punizione stessa.
'''"Se continuano nella fede"'''. In conseguenza del fatto che l'antica traduzione utilizzava l'espressione “la nascita dei figli”, si è comunemente pensato che questa clausola si riferisse ai figli. Ma il termine usato da Paolo per denotare “generazione di figli” è una sola parola, τεκνογονία,e quindi deve riferirsi alle donne. Quanto al verbo plurale e al sostantivo singolare, ciò non comporta alcuna difficoltà; infatti un sostantivo indefinito, almeno quando denota una moltitudine, ha la forza di un nome collettivo, e quindi ammette facilmente il passaggio dal singolare al plurale.
Inoltre, '''per non rappresentare tutte le virtù delle donne come comprese nei doveri del matrimonio, subito dopo aggiunge virtù maggiori, nelle quali è giusto che le donne pie eccellano, affinché si differenzino dalle donne irreligiose'''. '''Anche la “generazione dei figli” è obbedienza gradita a Dio, solo in quanto procede dalla fede e dall'amore'''. A queste due aggiunge la santificazione, che comprende tutta la purezza di vita che conviene alla donna cristiana. Segue infine la sobrietà, di cui ha già parlato parlando dell'abito; ma ora lo estende più ampiamente alle altre parti della vita.
== Commento di John Gill ==
C'''iononostante lei non sarà salvata...'''&nbsp;Eva, anche se senza dubbio sarà salvata; poiché aveva il senso del suo peccato, e la vergogna per esso, una rivelazione del Messia e la fede in lui; vedere (Genesi 3:7 Genesi 3:8 Genesi 3:15) (4:2). Ma sarà salvata qualunque donna, soprattutto se professa la pietà
'''nella gravidanza'''; '''il che non deve essere inteso come una salvezza temporale, o come essere salvati attraverso la gravidanza, attraverso il tempo pericoloso, ed esserne liberati; infatti, sebbene ciò sia generalmente vero, non sempre, né sempre, avviene per le brave donne.''' Rachele morta di parto: gli ebrei dicono F20, per tre trasgressioni le donne muoiono durante la gravidanza; perché non hanno cura delle loro mestruazioni, né della focaccia delle primizie, né di accendere la lampada (quando si avvicina il sabato). '''Ma qui si intende la salvezza spirituale ed eterna; non che avere figli sia la causa, la condizione o il mezzo di salvezza'''; '''poiché questa non è la via di salvezza di Dio, così limita la salvezza delle donne a quelle fertili; e che deve dare una riflessione inquieta alle fanciulle e alle donne che non ne hanno mai partorito; ma piuttosto il significato è che le buone donne saranno salvate, nonostante abbiano generato e partorito figli con dolore e tristezza, secondo la maledizione originale, in Genesi 3:16'''. E così le parole danno un po’ di conforto alle donne, nella loro attuale situazione di soggezione e di dolore; sebbene possano essere resi impersonalmente così, "nonostante vi sia salvezza mediante la nascita di un figlio": e il senso è che, nonostante la caduta dell'uomo per mezzo della donna, tuttavia c'è salvezza sia per gli uomini che per le donne, mediante la nascita dell'Emmanuele, il bambino nato e il Figlio dato; alla cui nascita gli angeli cantarono pace in terra, buona volontà agli uomini; per il vero Messia, l'opera della donna, per il Salvatore incarnato, che è stato fatto da donna, c'è la salvezza per i peccatori perduti: egli è nato da donna, ed è venuto nel mondo per ottenere loro la salvezza; ed egli l'ha realizzato, ed è in lui, per tutti coloro che ne fanno richiesta; e con esso tutti i veri credenti, uomini e donne,
'''"... se continuano nella fede e nella carità, e nella santità, con sobrietà"'''. La versione latina della Vulgata recita al singolare, "se continua", ecc. ma il senso è lo stesso; perché il "lei", o donna, è da intendersi in senso collettivo, così come lo è nel contesto, per molte donne; anche per coloro che professano fede e pietà. Le versioni siriaca ed etiopica rendono le parole "sarà salvata dai suoi figli", se continuano, cioè sarà salvata generando figli e allevandoli in modo religioso; se loro, i figli, continuano come sono stati allevati; che è una resa molto strana delle parole, ed è altrettanto strana la loro interpretazione; eppure è ciò a cui molti hanno ceduto, ma non ha bisogno di confutazione. '''Il significato delle parole è che c'è salvezza attraverso il Messia incarnato, per tutti i tipi di persone; per tutti gli uomini e le donne che credono in Lui, con quella fede che opera per amore, e si manifesta nella santità e nella sobrietà'''; purché continuino qui. Perché ci sono alcuni che professano queste cose, che hanno solo una fede temporanea, un finto amore e non la vera santità; e questi cadono e non sono salvati; ma coloro che possiedono queste grazie in verità, come le hanno, e persevereranno in esse, così saranno certamente salvati.
== Commento di Denny Burk ==
'''Un grande dibattito '''L'interpretazione di 1 Timoteo 2:15 è stata oggetto di grande dibattito tra i commentatori. La confusione sul significato di questo versetto si riflette in diverse traduzioni.
La NASB riflette l'opinione secondo cui Paolo sta semplicemente affermando che le fedeli donne cristiane saranno preservate fisicamente quando partoriranno. Ma questo non è plausibile, perché sappiamo che non tutte le donne cristiane fedeli sopravvivono al parto. L'ESV è più vicino al traguardo. Questa particolare parola greca si riferisce sempre alla salvezza spirituale altrove nelle epistole pastorali, e non abbiamo motivo di pensare che il verbo sia usato diversamente qui.
Se questo è il caso, Paolo sta forse suggerendo che le donne vengono salvate generando figli? Ciò sembrerebbe contraddire l'insegnamento di Paolo secondo cui la salvezza avviene per grazia mediante la fede indipendentemente dalle opere (ad esempio, Efesini 2:8 ).
Un'antica interpretazione di questo testo evita questa domanda sostenendo che questa affermazione non si riferisce genericamente al parto ma al parto del Messia Gesù. Questa interpretazione si rifà a Genesi 3:15 , che dice che il seme della donna schiaccerà la testa del Serpente, una profezia che si compirà infine con la nascita di Cristo, che distrugge le opere del Diavolo. Pertanto, le donne vengono salvate attraverso il parto di Cristo. Ma questa interpretazione ha poco senso nel contesto.
Il significato più ampio È più probabile che Paolo usi la gravidanza come una figura retorica nota come sineddoche. 1 Una sineddoche è una figura in cui la parte rappresenta il tutto. La gravidanza è una parte di un tutto più ampio, che è il ruolo più ampio della donna nella cura della casa. Questo è lo stesso ruolo che Paolo descrive in Tito 2:4–5&nbsp;: “Le giovani donne [devono] amare i loro mariti e i loro figli, essere padrone di sé, pure, lavoratrici in casa, gentili e sottomesse ai propri mariti, che la parola di Dio non può essere insultata”.
Quindi, sia in 1 Timoteo 2 che in Tito 2, '''Paolo dichiara che le mogli hanno un ruolo stabilito da Dio da svolgere nella cura dei figli e della casa. Questo non vuol dire che una donna debba avere figli per essere salvata. Non insegna nemmeno che una donna debba essere sposata per essere salvata. Ma alle donne sposate Dio assegna una responsabilità speciale nella cura della casa.'''
L'adempimento di questo ruolo da parte della moglie sarà una delle prove della perseveranza nella fede. La salvezza è futura in questo versetto: “Sarà salvata”. Non si tratta quindi dell'ingresso nella salvezza, ma della futura consumazione della salvezza. '''Le donne che abbracciano il loro ruolo ordinato da Dio pur continuando nelle virtù cristiane di “fede, amore e santità, con autocontrollo” si ritroveranno salvate nell’ultimo giorno.'''
Nota
Thomas R. Schreiner, “Un’interpretazione di 1 Timoteo 2:9–15&nbsp;: un dialogo con gli studiosi”, in Donne nella Chiesa: interpretazione e applicazione di 1 Timoteo 2:9–15 , ed. Andreas J. Köstenberger e Thomas R. Schreiner, 3a ed. (Wheaton, IL: Crossway, 2016), 222.
== Commento di John Piper ==
Cosa intendeva Paolo quando dice in 1 Timoteo 2:15?
L'interpretazione di questo versetto da parte di Henry Alford non è ampiamente conosciuta. Lo trovo avvincente e vorrei lodarlo per la vostra considerazione. Henry Alford era uno studioso anglicano britannico che pubblicò un commento al Nuovo Testamento greco nel 1863.
Il contesto è che Paolo sta sostenendo perché gli uomini dovrebbero essere i leader e gli insegnanti autorevoli nella chiesa piuttosto che le donne.
Cosa significa il versetto 15? Ho cercato di spiegare altrove come Paolo argomenta nel versetto 14 . Ma qui la domanda è: qual è il significato del versetto 15? “Tuttavia sarà salvata attraverso la gravidanza – se continueranno nella fede, nell’amore e nella santità, con autocontrollo”.
“Lei” si riferisce alla “donna” nel versetto 14 e probabilmente significa le donne in generale. Dico questo a causa del passaggio dal singolare al plurale “loro” nella frase successiva: “ Sarà salvata attraverso la gravidanza, se continueranno nella fede”. “Loro” non è un pronome in greco ma è indicato nella forma plurale del verbo e quindi può essere sia femminile che maschile. Il contesto richiede il femminile. “ Le donne saranno salvate attraverso la gravidanza. . .”
“I dolori del parto – anche se durano tutta la vita – non sono l’ultima parola di Dio alle donne”. Alcuni hanno suggerito che “attraverso la gravidanza” si riferisca alla nascita di Cristo. Ma nell’unico altro posto in cui ricorre una forma di questa parola nella Bibbia (1 Timoteo 5:14 ) si riferisce semplicemente al generare figli: “Così vorrei che le vedove più giovani si sposassero e avessero figli. . .”
Henry Alford nota che essere salvati “attraverso” qualcosa non significa necessariamente essere salvati “da” essa, ma può significare essere salvati attraverso di essa come attraverso un pericolo. Nota anche che Paolo combina le due parole (“essere salvato” e “per mezzo di”) in questo modo in 1 Corinzi 3:15 . “Se l'opera di qualcuno viene bruciata, costui subirà una perdita, anche se lui stesso sarà salvato , ma solo come attraverso il fuoco”.
Potrebbe “Sarà salvata attraverso la gravidanza” significare “Sarà salvata non per mezzo di , ma attraverso (cioè nonostante) i dolori opprimenti del parto”?
Il senso di disperazione Alford attira la nostra attenzione sul fatto che in Genesi 3:16 , dopo la caduta, quando Dio stava affidando al diavolo, alla donna e all'uomo le loro distintive esperienze della maledizione, "avere figli" era proprio il punto in cui la maledizione di Dio si abbatteva sulla persona. donna. “Alla donna disse: 'Certamente moltiplicherò i tuoi dolori e le tue gravidanze&nbsp;; con dolore partorirai figli”».
Fermati e senti il ​​peso di tutto ciò per le donne nei secoli precedenti la medicina moderna. Nessuna igiene, nessun blocco spinale, nessuna episiotomia, nessuna sutura, nessun cesareo, nessun antibiotico, nessun antidolorifico e, spesso, nessuna guarigione. Un numero incalcolabile di donne morirono di parto e innumerevoli altre soffrirono per il resto della loro vita a causa di ferite che impedirono il parto o qualsiasi tipo di vita sessuale normale.
“All’ultimo giorno ogni traccia della maledizione sarà disfatta e ogni ferita sarà guarita.” In altre parole, ancor più di oggi, c’erano aspetti della gravidanza che sembravano una maledizione di Dio – e spesso quel peso durava tutta la vita, non solo al momento della nascita. Quanto sarebbe stato facile per le donne disperarsi e sentire che Dio era contro di loro. Era il loro maleditore, non il loro salvatore.
A questo senso di disperazione Paolo risponde con la speranza del vangelo. No alla maledizione! I dolori del parto, anche se durano tutta la vita, non sono l'ultima parola di Dio alle donne. Dio intende salvare le donne. Vuole che lei sia coerede con l'uomo della grazia della vita ( 1 Pietro 3:7 ).
Henry Alford riassume la sua interpretazione in questo modo:
La maledizione sulla donna per la sua “trasgressione” era: “con dolori partorirai figli” ( Genesi 3:16 ). La sua “generazione” è quella in cui trova la sua operatività la maledizione. Che cosa le è dunque promesso? Non solo l'esenzione da quella maledizione nei suoi effetti peggiori e più pesanti: non solo il fatto che avrà figli sani e salvi: ma l'Apostolo usa la parola “sarà salvata” appositamente per il suo significato più alto [salvezza eterna], e la costruzione della frase è proprio come [in] 1 Corinzi 3:15&nbsp;: “sarà salvato, ma come attraverso il fuoco”.
Come quell'uomo deve essere salvato attraverso, come passando attraverso, il fuoco che è la sua prova, il suo ostacolo sulla sua strada, malgrado il quale riesce a sfuggire, così ella sarà salvata attraverso, come attraverso il suo parto, che è la sua prova, la sua maledizione, il suo (non mezzo di salvezza, ma) ostacolo sulla sua via. (Alford, H. [2010]. Alford's Greek Testament: an exegetical and critical commentary [Vol. 3, 320]. Bellingham, WA: Logos Bible Software)
La maledizione sarà annullata La mia parafrasi riassuntiva sarebbe questa:
Anche se molte donne oggi e nella storia possono sentire gli effetti continui della maledizione nei dolori del parto e nelle ferite permanenti che potrebbe lasciare, esorto tutte le nostre sorelle cristiane a non disperare. La parola di Dio per te è speranza, non maledizione. Il piano di Dio per te è la salvezza, non la distruzione.
Sì, proprio come l’uomo deve realizzare la propria salvezza attraverso le maledette futilità e miserie del suo lavoro ( Genesi 3:18–19 ), milioni di donne devono trovare la propria salvezza attraverso i dolori e le miserie della gravidanza. La via della salvezza è per lei la stessa come per tutti i santi: continuare nella fede, nell'amore e nella santità, con la padronanza di sé.
“La medicina ha meravigliosamente alleviato gran parte del dolore del parto, ma ogni madre sa che il peccato ha ancora il suo prezzo”. Gesù Cristo è il Salvatore che divenne una maledizione per noi ( Galati 3:13 ). Il pungiglione della maledizione è stato rimosso. Non può più dannarci. La fede in Lui è il legame con il Salvatore. L'amore, la santità e l'autocontrollo sono i frutti autenticati di questa fede.
Nell'ultimo giorno, ogni traccia della maledizione verrà annullata e ogni ferita sarà guarita. Questo fa parte di ciò che significa essere salvati attraverso la fede in Cristo.
La Parola di Salvezza
Vorrei aggiungere ancora una parola di applicazione. Anche se la medicina moderna ha meravigliosamente e giustamente alleviato gran parte del dolore e delle ferite durature del parto, ogni madre sa che il peccato incide su ogni aspetto del matrimonio, della nascita e dell’educazione dei figli. Ognuno di questi può gonfiarsi e minacciare di inghiottire una donna disperata.
Credo che sia un'applicazione legittima di questo testo dire:'''la parola di Dio a tutti quei pesi, frustrazioni e miserie è No! Questa non è la mia ultima parola per te! La mia parola è salvezza! La mia parola, dentro e attraverso ogni prova ardente, è di salvarvi, soccorrervi, preservarvi e darvi un futuro e una speranza. Tutto questo attraverso la fede in Gesù Cristo'''.
&nbsp;


[[Category:1Timoteo]]
[[Category:1Timoteo]]

Versione attuale delle 12:14, 14 set 2023

Ritorno


Salvata partorendo figli?

“... tuttavia sarà salvata partorendo figli, se persevererà nella fede, nell'amore e nella santificazione con modestia” (1  Timoteo 2:15).“ ... σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης·”

Oppure : "Ma lei sarà preservata attraverso la gravidanza", oppure "Ma lei sarà salvata nonostante la gravidanza".

Questo versetto è notoriamente difficile da interpretare, anche se c'è accordo generale su un punto: il versetto 15 ha lo scopo di ridurre l'impatto dei vv. 13-14.

Ci sono diverse possibilità interpretative qui, anche se le prime tre possono essere facilmente respinte.

(1) Le donne cristiane saranno salvate, ma solo se avranno figli. Questa visione è del tutto improbabile poiché pone una condizione alle donne cristiane che va oltre la grazia, non è supportata altrove nelle Scritture ed è esplicitamente contraria all'insegnamento di Paolo e di Gesù sia sul matrimonio che sulla salvezza (cfr. Matteo 19:12; 1 Corinzi 7,8-9,26-27,34-35; 1 Timoteo  5:3-10).

(2) Nonostante la maledizione, le donne cristiane saranno mantenute al sicuro quando avranno figli. Anche questa visione è improbabile, sia perché ha poco a che fare con il contesto, sia perché non è fedele alla vita (soprattutto alla vita nel mondo antico con il suo alto tasso di mortalità materna durante il parto).

(3) Nonostante il peccato di Eva e le conseguenze per la sua progenie, ella sarebbe stata salvata attraverso il parto, cioè attraverso la nascita del Messia, come promesso nel protovangelo (Genesi 3:15). Questa visione vede il singolare “lei” come riferito prima ad Eva e poi a tutte le donne (notare il cambiamento dal singolare al plurale in questo versetto). Inoltre, funziona bene nel contesto. Tuttavia presenta diversi problemi: [a] Il futuro (σωθήσηται , sōthēsētai) è innaturale se riferito al protovangelo o anche al fatto storico della nascita del Messia; [b] che solo le donne siano individuate come destinatarie della salvezza sembra strano poiché la nascita del Messia era necessaria per la salvezza sia delle donne che degli uomini; [c] per quanto ingegnosa sia questa visione, la sua stessa ingegnosità è la sua rovina, perché è eccessivamente sottile; e [d] il termine τεκνογονία (teknogonia) si riferisce al processo del parto piuttosto che il prodotto. E poiché è la persona del Messia (il prodotto della nascita) che ci salva, è improbabile che il termine venga usato nel senso che gli danno coloro che sostengono questa visione. Ci sono altri tre punti di vista che hanno maggiore plausibilità:

(4) Questo potrebbe essere un riferimento un po’ velato alla maledizione di Genesi  3:16 per chiarire che, sebbene la donna abbia indotto l’uomo alla trasgressione (v.14b), sarà salvata spiritualmente nonostante questo ricordo fisico del suo peccato. La frase è letteralmente “attraverso la gravidanza”, ma qui non denota necessariamente un mezzo o uno strumento. Può invece mostrare una circostanza concomitante (probabilmente con forza concessiva): “con, benché accompagnato da”.

(5) «Non è attraverso l'attivo insegnamento e l'attività di governo che la donna cristiana sarà salvata, ma attraverso la fedeltà al proprio ruolo, esemplificato nella maternità». In questa visione la τεκνογονία è vista come una sineddoche in cui sono coinvolte l'educazione dei figli e altre attività della maternità. Pertanto, una prova (anche se chiaramente non una prova essenziale) della salvezza di una donna può essere vista nella sua decisione di ricoprire questo ruolo.

(6) Il versetto potrebbe indicare una sorta di espressione proverbiale ora perduta, in cui “salvato” significa “consegnato” e in cui questa liberazione avvenne da alcuni degli effetti devastanti dell’inversione di ruolo avvenuta nell’Eden. L'idea della gravidanza, quindi, è una metonimia della parte per il tutto che racchiude nuovamente la sottomissione della donna alla guida dell'uomo, sebbene non abbia alcuna portata soteriologica specifica (ma avrebbe certamente a che fare con l'attuazione della redenzione).

Commento di Giovanni Calvino

"Ma lei sarà salvata". La debolezza del sesso rende le donne più sospettose e timide, e l'affermazione precedente potrebbe spaventare e allarmare molto le menti più forti. Per questi motivi modifica quanto aveva detto aggiungendo una consolazione; poiché lo Spirito di Dio non ci accusa né ci rimprovera, per trionfare su di noi, quando siamo coperti di vergogna, ma, quando siamo abbattuti, subito ci rialza. Potrebbe avere l'effetto (come ho già detto) di incutere terrore nelle menti delle donne, quando furono informati che a loro veniva attribuita la distruzione dell'intero genere umano; perché quale sarà questa condanna? Soprattutto quando la loro sottomissione, come testimonianza dell'ira di Dio, è costantemente posta davanti ai loro occhi. Paolo, pertanto, per confortarle e rendere tollerabile la loro condizione, le informa che continuano a godere della speranza della salvezza, nonostante soffrano una punizione temporale. È giusto osservare che l'effetto positivo di questa consolazione è duplice. In primo luogo, grazie alla speranza della salvezza offerta loro, non possono cadere nella disperazione spaventandosi al solo accenno alla loro colpa. In secondo luogo, si abituano a sopportare con calma e pazienza la necessità della servitù, per sottomettersi volentieri ai loro mariti, quando vengono informati che questo tipo di obbedienza è vantaggioso per loro stessi e gradito a Dio. Se questo passaggio viene torturato, come sono soliti fare i papisti, per sostenere la rettitudine delle opere, la risposta è facile. L'Apostolo non discute qui sulla causa della salvezza, e quindi non possiamo e non dobbiamo inferire da queste parole quali opere meritino; ma mostrano soltanto in che modo Dio ci conduce alla salvezza, alla quale ci ha destinati con la sua grazia.

 "Partorendo o "Attraverso la gravidanza". Agli uomini censori potrebbe apparire assurdo che un apostolo di Cristo non solo esorti le donne a prestare attenzione alla nascita della prole, ma pressi quest'opera come religiosa e santa a tal punto da rappresentarla alla luce dei mezzi di procurare la salvezza. Anzi vediamo anche con quali rimproveri il letto coniugale sia stato calunniato dagli ipocriti, che volevano essere ritenuti più santi di tutti gli altri uomini. Ma non vi è alcuna difficoltà nel rispondere a questi scherni degli empi. In primo luogo, qui l'Apostolo non parla semplicemente di avere figli, ma di sopportare tutte le sofferenze, molteplici e gravi, sia nella nascita che nell'allevamento dei figli. In secondo luogo, qualunque cosa ne pensino gli ipocriti e i saggi del mondo, quando una donna, considerando come è stata chiamata, si sottomette alla condizione che Dio le ha assegnato, e non rifiuta di sopportare le pene, o meglio le paurose angosce del parto, né l'ansia per la prole, né qualunque altra cosa che rientri nel suo dovere, Dio stima questa obbedienza più altamente che se, in qualche altro modo, ella facesse una grande dimostrazione di virtù eroiche, mentre rifiutava di obbedire alla chiamata di Dio. A ciò va aggiunto che nessuna consolazione potrebbe essere più opportuna e più efficace di quella di mostrare che il mezzo stesso (per così dire) per procurare la salvezza si trova nella punizione stessa.

"Se continuano nella fede". In conseguenza del fatto che l'antica traduzione utilizzava l'espressione “la nascita dei figli”, si è comunemente pensato che questa clausola si riferisse ai figli. Ma il termine usato da Paolo per denotare “generazione di figli” è una sola parola, τεκνογονία,e quindi deve riferirsi alle donne. Quanto al verbo plurale e al sostantivo singolare, ciò non comporta alcuna difficoltà; infatti un sostantivo indefinito, almeno quando denota una moltitudine, ha la forza di un nome collettivo, e quindi ammette facilmente il passaggio dal singolare al plurale.

Inoltre, per non rappresentare tutte le virtù delle donne come comprese nei doveri del matrimonio, subito dopo aggiunge virtù maggiori, nelle quali è giusto che le donne pie eccellano, affinché si differenzino dalle donne irreligiose. Anche la “generazione dei figli” è obbedienza gradita a Dio, solo in quanto procede dalla fede e dall'amore. A queste due aggiunge la santificazione, che comprende tutta la purezza di vita che conviene alla donna cristiana. Segue infine la sobrietà, di cui ha già parlato parlando dell'abito; ma ora lo estende più ampiamente alle altre parti della vita.

Commento di John Gill

Ciononostante lei non sarà salvata... Eva, anche se senza dubbio sarà salvata; poiché aveva il senso del suo peccato, e la vergogna per esso, una rivelazione del Messia e la fede in lui; vedere (Genesi 3:7 Genesi 3:8 Genesi 3:15) (4:2). Ma sarà salvata qualunque donna, soprattutto se professa la pietà

nella gravidanza; il che non deve essere inteso come una salvezza temporale, o come essere salvati attraverso la gravidanza, attraverso il tempo pericoloso, ed esserne liberati; infatti, sebbene ciò sia generalmente vero, non sempre, né sempre, avviene per le brave donne. Rachele morta di parto: gli ebrei dicono F20, per tre trasgressioni le donne muoiono durante la gravidanza; perché non hanno cura delle loro mestruazioni, né della focaccia delle primizie, né di accendere la lampada (quando si avvicina il sabato). Ma qui si intende la salvezza spirituale ed eterna; non che avere figli sia la causa, la condizione o il mezzo di salvezza; poiché questa non è la via di salvezza di Dio, così limita la salvezza delle donne a quelle fertili; e che deve dare una riflessione inquieta alle fanciulle e alle donne che non ne hanno mai partorito; ma piuttosto il significato è che le buone donne saranno salvate, nonostante abbiano generato e partorito figli con dolore e tristezza, secondo la maledizione originale, in Genesi 3:16. E così le parole danno un po’ di conforto alle donne, nella loro attuale situazione di soggezione e di dolore; sebbene possano essere resi impersonalmente così, "nonostante vi sia salvezza mediante la nascita di un figlio": e il senso è che, nonostante la caduta dell'uomo per mezzo della donna, tuttavia c'è salvezza sia per gli uomini che per le donne, mediante la nascita dell'Emmanuele, il bambino nato e il Figlio dato; alla cui nascita gli angeli cantarono pace in terra, buona volontà agli uomini; per il vero Messia, l'opera della donna, per il Salvatore incarnato, che è stato fatto da donna, c'è la salvezza per i peccatori perduti: egli è nato da donna, ed è venuto nel mondo per ottenere loro la salvezza; ed egli l'ha realizzato, ed è in lui, per tutti coloro che ne fanno richiesta; e con esso tutti i veri credenti, uomini e donne,

"... se continuano nella fede e nella carità, e nella santità, con sobrietà". La versione latina della Vulgata recita al singolare, "se continua", ecc. ma il senso è lo stesso; perché il "lei", o donna, è da intendersi in senso collettivo, così come lo è nel contesto, per molte donne; anche per coloro che professano fede e pietà. Le versioni siriaca ed etiopica rendono le parole "sarà salvata dai suoi figli", se continuano, cioè sarà salvata generando figli e allevandoli in modo religioso; se loro, i figli, continuano come sono stati allevati; che è una resa molto strana delle parole, ed è altrettanto strana la loro interpretazione; eppure è ciò a cui molti hanno ceduto, ma non ha bisogno di confutazione. Il significato delle parole è che c'è salvezza attraverso il Messia incarnato, per tutti i tipi di persone; per tutti gli uomini e le donne che credono in Lui, con quella fede che opera per amore, e si manifesta nella santità e nella sobrietà; purché continuino qui. Perché ci sono alcuni che professano queste cose, che hanno solo una fede temporanea, un finto amore e non la vera santità; e questi cadono e non sono salvati; ma coloro che possiedono queste grazie in verità, come le hanno, e persevereranno in esse, così saranno certamente salvati.

Commento di Denny Burk

Un grande dibattito L'interpretazione di 1 Timoteo 2:15 è stata oggetto di grande dibattito tra i commentatori. La confusione sul significato di questo versetto si riflette in diverse traduzioni.

La NASB riflette l'opinione secondo cui Paolo sta semplicemente affermando che le fedeli donne cristiane saranno preservate fisicamente quando partoriranno. Ma questo non è plausibile, perché sappiamo che non tutte le donne cristiane fedeli sopravvivono al parto. L'ESV è più vicino al traguardo. Questa particolare parola greca si riferisce sempre alla salvezza spirituale altrove nelle epistole pastorali, e non abbiamo motivo di pensare che il verbo sia usato diversamente qui.

Se questo è il caso, Paolo sta forse suggerendo che le donne vengono salvate generando figli? Ciò sembrerebbe contraddire l'insegnamento di Paolo secondo cui la salvezza avviene per grazia mediante la fede indipendentemente dalle opere (ad esempio, Efesini 2:8 ).

Un'antica interpretazione di questo testo evita questa domanda sostenendo che questa affermazione non si riferisce genericamente al parto ma al parto del Messia Gesù. Questa interpretazione si rifà a Genesi 3:15 , che dice che il seme della donna schiaccerà la testa del Serpente, una profezia che si compirà infine con la nascita di Cristo, che distrugge le opere del Diavolo. Pertanto, le donne vengono salvate attraverso il parto di Cristo. Ma questa interpretazione ha poco senso nel contesto.

Il significato più ampio È più probabile che Paolo usi la gravidanza come una figura retorica nota come sineddoche. 1 Una sineddoche è una figura in cui la parte rappresenta il tutto. La gravidanza è una parte di un tutto più ampio, che è il ruolo più ampio della donna nella cura della casa. Questo è lo stesso ruolo che Paolo descrive in Tito 2:4–5 : “Le giovani donne [devono] amare i loro mariti e i loro figli, essere padrone di sé, pure, lavoratrici in casa, gentili e sottomesse ai propri mariti, che la parola di Dio non può essere insultata”.

Quindi, sia in 1 Timoteo 2 che in Tito 2, Paolo dichiara che le mogli hanno un ruolo stabilito da Dio da svolgere nella cura dei figli e della casa. Questo non vuol dire che una donna debba avere figli per essere salvata. Non insegna nemmeno che una donna debba essere sposata per essere salvata. Ma alle donne sposate Dio assegna una responsabilità speciale nella cura della casa.

L'adempimento di questo ruolo da parte della moglie sarà una delle prove della perseveranza nella fede. La salvezza è futura in questo versetto: “Sarà salvata”. Non si tratta quindi dell'ingresso nella salvezza, ma della futura consumazione della salvezza. Le donne che abbracciano il loro ruolo ordinato da Dio pur continuando nelle virtù cristiane di “fede, amore e santità, con autocontrollo” si ritroveranno salvate nell’ultimo giorno.

Nota

Thomas R. Schreiner, “Un’interpretazione di 1 Timoteo 2:9–15 : un dialogo con gli studiosi”, in Donne nella Chiesa: interpretazione e applicazione di 1 Timoteo 2:9–15 , ed. Andreas J. Köstenberger e Thomas R. Schreiner, 3a ed. (Wheaton, IL: Crossway, 2016), 222.

Commento di John Piper

Cosa intendeva Paolo quando dice in 1 Timoteo 2:15?

L'interpretazione di questo versetto da parte di Henry Alford non è ampiamente conosciuta. Lo trovo avvincente e vorrei lodarlo per la vostra considerazione. Henry Alford era uno studioso anglicano britannico che pubblicò un commento al Nuovo Testamento greco nel 1863.

Il contesto è che Paolo sta sostenendo perché gli uomini dovrebbero essere i leader e gli insegnanti autorevoli nella chiesa piuttosto che le donne.

Cosa significa il versetto 15? Ho cercato di spiegare altrove come Paolo argomenta nel versetto 14 . Ma qui la domanda è: qual è il significato del versetto 15? “Tuttavia sarà salvata attraverso la gravidanza – se continueranno nella fede, nell’amore e nella santità, con autocontrollo”.

“Lei” si riferisce alla “donna” nel versetto 14 e probabilmente significa le donne in generale. Dico questo a causa del passaggio dal singolare al plurale “loro” nella frase successiva: “ Sarà salvata attraverso la gravidanza, se continueranno nella fede”. “Loro” non è un pronome in greco ma è indicato nella forma plurale del verbo e quindi può essere sia femminile che maschile. Il contesto richiede il femminile. “ Le donne saranno salvate attraverso la gravidanza. . .”

“I dolori del parto – anche se durano tutta la vita – non sono l’ultima parola di Dio alle donne”. Alcuni hanno suggerito che “attraverso la gravidanza” si riferisca alla nascita di Cristo. Ma nell’unico altro posto in cui ricorre una forma di questa parola nella Bibbia (1 Timoteo 5:14 ) si riferisce semplicemente al generare figli: “Così vorrei che le vedove più giovani si sposassero e avessero figli. . .”

Henry Alford nota che essere salvati “attraverso” qualcosa non significa necessariamente essere salvati “da” essa, ma può significare essere salvati attraverso di essa come attraverso un pericolo. Nota anche che Paolo combina le due parole (“essere salvato” e “per mezzo di”) in questo modo in 1 Corinzi 3:15 . “Se l'opera di qualcuno viene bruciata, costui subirà una perdita, anche se lui stesso sarà salvato , ma solo come attraverso il fuoco”.

Potrebbe “Sarà salvata attraverso la gravidanza” significare “Sarà salvata non per mezzo di , ma attraverso (cioè nonostante) i dolori opprimenti del parto”?

Il senso di disperazione Alford attira la nostra attenzione sul fatto che in Genesi 3:16 , dopo la caduta, quando Dio stava affidando al diavolo, alla donna e all'uomo le loro distintive esperienze della maledizione, "avere figli" era proprio il punto in cui la maledizione di Dio si abbatteva sulla persona. donna. “Alla donna disse: 'Certamente moltiplicherò i tuoi dolori e le tue gravidanze ; con dolore partorirai figli”».

Fermati e senti il ​​peso di tutto ciò per le donne nei secoli precedenti la medicina moderna. Nessuna igiene, nessun blocco spinale, nessuna episiotomia, nessuna sutura, nessun cesareo, nessun antibiotico, nessun antidolorifico e, spesso, nessuna guarigione. Un numero incalcolabile di donne morirono di parto e innumerevoli altre soffrirono per il resto della loro vita a causa di ferite che impedirono il parto o qualsiasi tipo di vita sessuale normale.

“All’ultimo giorno ogni traccia della maledizione sarà disfatta e ogni ferita sarà guarita.” In altre parole, ancor più di oggi, c’erano aspetti della gravidanza che sembravano una maledizione di Dio – e spesso quel peso durava tutta la vita, non solo al momento della nascita. Quanto sarebbe stato facile per le donne disperarsi e sentire che Dio era contro di loro. Era il loro maleditore, non il loro salvatore.

A questo senso di disperazione Paolo risponde con la speranza del vangelo. No alla maledizione! I dolori del parto, anche se durano tutta la vita, non sono l'ultima parola di Dio alle donne. Dio intende salvare le donne. Vuole che lei sia coerede con l'uomo della grazia della vita ( 1 Pietro 3:7 ).

Henry Alford riassume la sua interpretazione in questo modo:

La maledizione sulla donna per la sua “trasgressione” era: “con dolori partorirai figli” ( Genesi 3:16 ). La sua “generazione” è quella in cui trova la sua operatività la maledizione. Che cosa le è dunque promesso? Non solo l'esenzione da quella maledizione nei suoi effetti peggiori e più pesanti: non solo il fatto che avrà figli sani e salvi: ma l'Apostolo usa la parola “sarà salvata” appositamente per il suo significato più alto [salvezza eterna], e la costruzione della frase è proprio come [in] 1 Corinzi 3:15 : “sarà salvato, ma come attraverso il fuoco”.

Come quell'uomo deve essere salvato attraverso, come passando attraverso, il fuoco che è la sua prova, il suo ostacolo sulla sua strada, malgrado il quale riesce a sfuggire, così ella sarà salvata attraverso, come attraverso il suo parto, che è la sua prova, la sua maledizione, il suo (non mezzo di salvezza, ma) ostacolo sulla sua via. (Alford, H. [2010]. Alford's Greek Testament: an exegetical and critical commentary [Vol. 3, 320]. Bellingham, WA: Logos Bible Software)

La maledizione sarà annullata La mia parafrasi riassuntiva sarebbe questa:

Anche se molte donne oggi e nella storia possono sentire gli effetti continui della maledizione nei dolori del parto e nelle ferite permanenti che potrebbe lasciare, esorto tutte le nostre sorelle cristiane a non disperare. La parola di Dio per te è speranza, non maledizione. Il piano di Dio per te è la salvezza, non la distruzione.

Sì, proprio come l’uomo deve realizzare la propria salvezza attraverso le maledette futilità e miserie del suo lavoro ( Genesi 3:18–19 ), milioni di donne devono trovare la propria salvezza attraverso i dolori e le miserie della gravidanza. La via della salvezza è per lei la stessa come per tutti i santi: continuare nella fede, nell'amore e nella santità, con la padronanza di sé.

“La medicina ha meravigliosamente alleviato gran parte del dolore del parto, ma ogni madre sa che il peccato ha ancora il suo prezzo”. Gesù Cristo è il Salvatore che divenne una maledizione per noi ( Galati 3:13 ). Il pungiglione della maledizione è stato rimosso. Non può più dannarci. La fede in Lui è il legame con il Salvatore. L'amore, la santità e l'autocontrollo sono i frutti autenticati di questa fede.

Nell'ultimo giorno, ogni traccia della maledizione verrà annullata e ogni ferita sarà guarita. Questo fa parte di ciò che significa essere salvati attraverso la fede in Cristo.

La Parola di Salvezza

Vorrei aggiungere ancora una parola di applicazione. Anche se la medicina moderna ha meravigliosamente e giustamente alleviato gran parte del dolore e delle ferite durature del parto, ogni madre sa che il peccato incide su ogni aspetto del matrimonio, della nascita e dell’educazione dei figli. Ognuno di questi può gonfiarsi e minacciare di inghiottire una donna disperata.

Credo che sia un'applicazione legittima di questo testo dire:la parola di Dio a tutti quei pesi, frustrazioni e miserie è No! Questa non è la mia ultima parola per te! La mia parola è salvezza! La mia parola, dentro e attraverso ogni prova ardente, è di salvarvi, soccorrervi, preservarvi e darvi un futuro e una speranza. Tutto questo attraverso la fede in Gesù Cristo.