Duminica 18-7-2021 – Leture bìbliche an piemontèis

Duminica ël 18 ëd  Luj 2021 – Duminica apress la Pancòsta ch’a fà eut

Leture bibliche: Salm 89:20-37; 2 Samuel 7:1-14; Efesin 2:11-22; March 6:30-34, 53-56 con le vos ëd Paolo Castellina e Michele Bonavero

Moviment e sërvissi ativ. Avèj ‘d certësse sicure ch’a sìo fisse coma n’ancra an sna ròca, a l’é l’aspirassion ëd tanti ‘dcò ancheuj. A l’é për lòn che l’umanità a l’ha sèmper edificasse ‘d templi massiss, catedraj e santuari. A l’é për lòn ch’a veul avèj për l’adorassion dë stàtue ch’as peudo toché e ‘d mistà ch’as peudo contemplé. A l’é për lòn ch’as serca la fisicità ‘d sacrament ch’a peudo dé “la garansìa” ëd la presensa fìsica dla divinità bele s’a sìa mach imaginà – ma as veul “toché cheicòsa”. Nosgnor Dé, contut, a veul ch’i-j chërdoma “an sla paròla”, sensa cola sòrt-lì ëd “garansìe” materiaj, përché Chiel a l’é fidel a soe promësse e a veul nen esse “fissà” (e controlà) da gnente e da gnun. Chiel a l’é moviment e “dinàmica”. Ëdcò sò pòpol a l’ha da esse ativ e “an moviment”. Le leture bibliche dë sta sman-a a buto an evidensa ciàira tut sossì.

Prima letura: Salm 89:20-37

Lë promësse ‘d Nosgnor anvers ëd David e ‘d soa dissendensa a son certe e sicure: a son pa ‘d paròle veuide! A saran tute compìe, mai dësmentìe o rivocà. Dé a castijerà ij contraventor a soa volontà, ma an gnun cas a smentirà soa fidelità. Chiel a cangia pa: lòn ch’a l’ha giurà ‘d fé a lo farà. Ёl Salm 89 a proclama e a sélebra sto fàit-sì. Përché? Dzurtut përchè Dé a l’ha stabilì che ‘l Mëssìa, ël Salvator, a sarìa sortì da la dissendensa ‘d David. Coma ch’a dìs ël profeta Isaia ant ël capìtol 53 ‘d sò lìber, “chiel a vëdrà na dissendensa”, ij riscatà, “përchè a l’é cariasse chiel ëd soe colpe ‘d lor” (Isaia 53:11). “Sossì a peul esse chërdù sensa gnun-a esitassion” (1 Timòt 1:15).

I l’hai trovà mè servitor David, i l’hai consacralo con mè euli sant. 21I l’hai sustnulo con mia man, con mè brass potent i lo rendrai fòrt. 22Ij sò nemis a podran nen batlo; gnun craseur violent a podrà mai mortifichelo. 23I crasrai ij sò aversari dë ‘dnans a chiel e i distruvrai coj ch’a-j veulo mal. 24Mia fidelità e amor – ch’a vnirà mai a manché – a saran con chiel, e a conseguirà ‘d vitòrie con mè agiùt. 25I slargherai soa dominassion an sël mar e an sij fium.

26Chiel am invocherà an disend: “Ti ‘t ses mè Pare, mè Dé e la Ròca ‘d mia salvëssa”. 27I lo diciarerai mè fieul prim-génit, ël rè pì potent ëd la tèra. 28I vorerai bin a chiel e mè favor a sarà sèmper con chiel; mia aleansa con chiel a sarà mai cassà. 29I-j darai na dinastìa eterna; sò tròno a sarà sensa fin tanme ij di dël cel. 30Tutun, se ij sò dissendent a arfudran mia lej e a scotran pa mie régole; 31s’a scotran nen mie ordinanse e a faliran ant l’ubidiensa ai mè comandament, 32anlora i-j castigherai ij sò pecà a legnà e soa disubidiensa con ëd batùe, 33ma mi i chiterai mai ‘d volej-je bin, nì i falirai ‘d manten-e mie promësse anvers ëd chiel. 34Nò, i s-ciaprai nen l’aleansa ch’i l’hai fàit con chiel, i n’artirerai gnanca nà paròla. 35I l’hai fàit un giurament a David e, an mia santità, i peudo nen dì ‘d busiardarìe. 36Soa dinastìa a chiterà mai, sò regn a durerà tanme ‘l sol. 37A sarà eterna tanme la lun-a; ël cel a l’é na testimoniansa ‘d mia fidelità.

Sconda letura: 2 Samuel 7:1-14 – Nosgnor a stabilìss n’aleansa con David

Le promësse ‘d Dé anvers ëd David e ‘d soa dissendensa, promësse certe e ‘d sicur compiment, a son fortìe an ës test për ël mojen ëd le paròle dël profeta Natan. David, contut, a l’avrìa vorsù “garantisse” la presensa ‘d Dé con la costrussion an Gerusalem d’un templi massiss ëd pera, ma Dé a-j lo acòrda pa. Nosgnor a l’é e a veul seguité a esse na realità fluida, an moviment, dont mach na tenda provisòria a peul ess-ne ‘l sìmbol. L’istess che për la monarchìa (ch’a l’avìa acordàila, malgré ch’a l’avèissa dësconsijala), ëdcò ‘n templi ‘d pera a sarìa pì tard ëstàit acordà). Un templi, tutun, a podìa pa esse për ël pòpol ëd Dé, na “sicurëssa dla carn”, përché a sarìa stàit pì che na vira dësblà për motiv dij pecà d’Israel. Dé a l’ha da esse chërdù (e ubidì) “an sla paròla”, sensa avèj da manca ‘d conferme esterne. Dé “a stà” ant le përson-e ‘d fej.

1A l’é rivà che quand ël rè David a l’avìa sistemasse ‘nt sò palass, anté che Nosgnor a l’avìa conceduje n’arlass da tùit ij nemis ch’a l’anvironavo, 2ël rè a dis al profeta Natan: “Varda, mi i vivo ‘nt un palass ëd sitron, antant che l’erca ‘d Dé a stà sota na tenda”. 3Natan a rispond al rè: “Và e fà tut lòn che tò cheur at dis, përché ‘l Signor a l’é con ti”. 4Cola istessa neuit Nosgnor a l’ha dit a Natan: 5“Và e dì a mè servitor David: ‘Sossì a l’é lòn ch’a dis ël Signor: Avrìes-to da fabriché na ca përchè i jë staga ‘ndrinta? 6I son nen ëstàit ant na ca dal temp ch’i l’hai tirà fòra j’israelita da l’Egit fin-a adess. Al contrari, i l’hai viagià con lor e i son ëstàit sota na tenda. 7Tute vòlte ch’im bogiava an tra j’israelita, i l’hai mai dit a qualsëssia cap ch’i l’avìa stabilì coma ‘n bërgé për mè pòpol Israel: ‘Përchè i l’eve pa fabricame ‘n palass ‘d sitron?’. 8Ora, donca dì a mè servitor David: “Sossì a l’é lòn ch’a dis ël Signor Dé dl’univers: i l’hai pijate dai pasturagi, dal pasturé dë strop, përché ti ‘t fusse ‘l bërgé ‘d mè pòpol Israel. 9I son ëstàit con ti daspërtut andoa ti ‘t andasìe e i l’hai batù tùit ij tò nemis dë ‘dnans a ti. Adess it rendrai famos tanme a lo son ij grand ëd la Tèra. 10I procurerai na patria për mè pòpol Israel, a saran piantà ‘nt un leugh sicur andoa che mai a na saran dësreisà. A saran pì nen crasà dai violent coma ch’a l’é rivaje al prinsipi 11e durant ël temp ch’i l’avìa stabilì ‘d giùdes për goerné Israel, mè pòpol. Al contrari, iv darai l’arlass da tùit ij vòst nemis. Ëd pì, ël Signor a fortiss che chiel medesim at ëstabilirà na casà, na dinastìa ‘d rè. 12Quand ch’a vnirà për ti ‘l temp ëd meuire e ti ‘t saras sotrà con ij tò Cé, i butrai an tò leugh un dij tò dissendent, un dij tò fieuj e i rendrai fòrt sò regn. 13A sarà chiel ch’a farà fabriché na ca dedicà a mè nòm e i rendrai stàbil soa dinastìa. 14I sarai për chiel tanme ‘n pare e chiel a sarà për mi tanme ‘n fieul. Quand ch’a farà lòn ch’a l’é mal, i lo coregerai e lo dissiplinerai pròpi coma ch’a fa ‘n pare con sò fieul. 

Tersa letura – Un pòpol sol an Crist

L’elession dël pòpol d’Israel coma lë strument privilegià dij propòsit ëd Dé për cost mond, a l’avìa da esse superà con la vnùa dël Crist. An efet, Israel a dovìa mach esse ‘l “trampolin dë slans” anvers ël mond antregh.  Tanti, ëd minca na rassa e nassion, a  sarìo stàit salvà dai sò pecà e arconcilià con Dè për ël mojen ëd l’anònsi dl’Evangeli – ch’a fà n’apel generalisà al pentiment e a la fej an Crist. Tanti “ant ës mond sensa Nosgnor e sensa speransa” a sarìo stàit portà a fé part, për la grassia ‘d Nosgnor, dël pòpol ùnich dij chërdent, formà tant da israelita che ‘d gent d’àutre nassion. Ёl privilegi a l’é sèmper finalisà al sërvissi ‘d Dé, con fiusa e ubidiensa. Israel a l’avìa da comprende sossì sensa serché ‘d conferme o ‘d garansìe. L’istess i l’oma da fé ‘dcò nojàutri: a-i é gnun motiv ëd blaga për lòn che Nosgnor an dà e ch’a l’é finalisà ai sò propòsit. Stoma a sente coma a la buta l’apòstol Pàul ant un test ëd l’epìstola a j’Efesin.

11Dësmentieve nen che na vira, vojàutri i fasìe nen part dël pòpol ëd Nosgnor. I j’ere considerà dai Giudé, ch’as vanto ‘d soa sirconcision, dij pagan ch’as sogeto nen a sirconcision, ma la soa a l’é cheicòsa ch’a rësguarda mach la carn e nen ël cheur. 12An coj di là i vivìe separà dal Crist. I j’ere fòra dai privilegi dla sitadinansa dël pòpol d’Israel e i conossìe nen le promësse dl’Aleansa che Nosgnor a l’ha fàit con lor. I vivìe ‘nt ës mond sensa Nosgnor e sensa speransa. 13Adess, nopà, i seve stàit butà ‘n comunion con Gesù Crist. Na vòlta i j’ere lontan da Nosgnor, ma adess i seve stàit avzinà a chiel për ël mojen dël sangh ëd Crist.

14A l’é stàit Crist medésim a porté la pas an tra ‘d noi. Chiel a l’ha gionzù ij Giudé e coj ch’a lo son nen ant un pòpol ùnich quand, ant sò còrp an sla cros, chiel a l’ha campà giù ‘l mur ëd nimicissia ch’an dividìa 15A l’ha falo quand ch’a l’ha portà a la fin ël sistema ‘d lej con ij sò comandament e nòrme[9]. A l’ha portà la pas an tra ij Giudé e coj ch’a lo son nen quand ch’a l’ha creà an chiel medesim, dai doi grup, un pòpol ùnich. 16Ansema an un còrp ùnich, Crist a l’ha arconsilià a Nosgnor un e l’àutr grup për ël mojen ëd soa mòrt an sla cros, e la nimicissia ch’ i l’avìo un contra l’àutr a l’é stàita butà a mòrt. 17Chiel a l’ha portà costa bon-a neuva ‘d pas a vojàutri, chi seve nen ëd Giudé e ch’ i j’ere motobin lontan da Nosgnor, e pas ai Giudé ch’a na j’ero davzin. 18Adess tuti nojàutri i podoma ven-e al Pare për ël mojen dël medesim Ëspìrit Sant, për motiv ëd lòn che Crist a l’ha fàit për nojàutri. 19A l’é për lòn che adess vojàutri, ch’i seve nen ëd Giudé, i seve pì nen ëstrangé e forësté. I seve ‘d sitadin ansema a tut ël pòpol sant ëd Nosgnor. I seve mèmber ëd la famija ‘d Nosgnor. 20Ansema, i soma soa ca, edificà an sle fondassion ëd j’apòstoj e dij profeta. Crist Gesù medesim a n’é la pera d’àngol. 21I soma butà ansema con deuit për dventé ‘n templi sacrà për ël Signor 22Për sò mojen vojàutri ch’i seve nen ëd Giudé i seve ‘n camin a esse la residensa andoa Nosgnor a viv për ël mojen ëd sò Spìrit.

Quarta letura: March 6:30-34, 53-56

Gesù a savìa che ‘dcò ij sò apòstoj a l’avìo da manca d’arposesse da le fatighe dël sërvissi ch’a l’avìa ciamaje ‘d fé. Parèj, a-j cissa, com i vdoma an ës test, a “pijesse ‘n pò d’arlass”. As trata, contut, mach “d’un pò”, përchè a-i é tant da fé e a n’é pa consentì ‘d fé ij plandron! A l’é granda la furfa ch’a l’ha ëd bzogn urgent da sodisfesse, sìa spirituaj che materiaj, e a venta desse da fé! A coj bzogn i l’oma da deje na rëspòsta e ‘l Crist a farà pa tut Chiel! Nosgnor a veul ch’i partissipoma a sò travaj. I dovoma esse ativ con ël Crist, e già fin da sùbit. Ël regn ëd Nosgnor a sarà un bel dì compì, ma as anandia, as buta an marcia, da ancheuj.

30Anlora j’apòstoj as son radunasse dantorn a Gesù, e a l’han contaje tut lòn ch’a l’avìo fàit e mostrà. 31A l’ha dije: “Vnì e artireve da part ant un leugh desert, e pijeve ‘n pò d’arlass!”. A-i disìa parèj përchè a-i era tanta ‘d cola gent ch’a andasìa e a vnisìa, ch’a l’avìo gnanca ‘l temp ëd mangé”. 32Ansì a son andasne daspërlor con un barchèt ant un leugh artirà. 33Ma tanti a l’avìo vëddù che as n’andasìo e l’han arconossùje. Alora a l’han pressasse a pé da tùit ij pais d’antorn e a son rivà là prima ‘d lor. 34E Gesù, seurtì ch’a l’era da la barca, a l’ha vëddù ch’a-i era na gran furfa ch’a lo spetava e a l’ha sentù na granda compassion për cola gent, përchè a j’ero coma ‘d fèje sensa ‘n bërgé, e a l’ha butasse a mostreje tante ròbe.

53Apress ch’a l’avìo travërsà ‘l làgh, a son rivà a Genesaret e là a l’han ormegià. 54Quand ch’a son calà giù da la barca, coj dël leugh a l’han arconossulo sùbit 55e a son butasse a core da tuta la region, e a l’han ancomensà a porteje ij malavi an su dle steure andoa ch’a sentìo dì che chiel a l’era. 56E daspërtut andoa ch’a l’era intrà – ant ij borgh, o ‘nt le sità, o ‘nt ij paisòt – a-j portavo ij malavi ‘nt le piasse dij mërcà e a lo suplicavo che almanch a podèisso toché la frangia ‘d soa vestimenta, e tuti coj ch’a la tocavo a l’ero varì.

Orassion

Nosgnor tut-potent, sorgiss ëd minca sapiensa! Ti’t conòsses lòn ch’i l’oma da manca fin-a anans che nojàutri it lo ciamoma, e ch’i soma gnanca bon ëd preghete coma ch’as deuv; àbie compassion ëd nòstra debolëssa e dane, an toa misericòrdia, lòn che për nòstra indegnità i n’ancaloma gnanca a ciamete e për nòstra borgnarìa i podoma nen ciamete; për Gesù Crist, nòst Signor, ch’a l’é degn e ch’a viv e regna con ti e con lë Spirit Sant, un sol Dé, pr’ ij sécoj dij sécoj. Amen.

Mùsiche ch’i l’oma dovrà

  • Abdelazer (Henry Purcell), Academy of Classical Music
  • Genevan Psalter Psalm 89 – recorder consort (Ernst Stolz)
  • Oh Praise Ye the Lord (Hubert Parry) All Saints Church Choir
  • My Magic Flute in Ruins of Media (Andrej Krilov)
  • Violin Sonata in F Major (A. Corelli) Enrico Onofri
  • A Gaelic Blessing (John Rutter) Wayne Marshall

Be the first to comment

Leave a Reply

L'indirizzo email non sarà pubblicato.


*